Une institution bruxelloise épinglée car elle ne communique pas en français

Le député bruxellois Christophe Magdalijns (DéFi) a reçu gain de cause auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL). Il reprochait au Commissariat bruxellois à l’Europe de ne communiquer sur leur site internet qu’en anglais, et non pas en français, ni en néerlandais.

La CPCL a jugé la plainte déposée par Christophe Magdalijns « recevable et fondée », au regard des lois sur l’emploi des langues en matière administrative. Le service public est en droit de communiquer en anglais, mais à condition qu’elles soient d’abord effectuées dans les langues nationales. Le site du Commissariat Bruxellois à l’Europe est écrit en anglais, mais les utilisateurs peuvent choisir manuellement une traduction française et néerlandaise sur chaque article.

Christophe Magdalijns n’est pourtant pas satisfait de cette nuance et souhaiterait que le site soit entièrement trilingue.

Le Commissariat bruxellois à l’Europe sert de contact entre la Région Bruxelloise et ses habitants, et les nombreuses institutions internationales qui siègent dans la capitale. Les sujets mis sur la table sont par exemple le réaménagement du rond-point Schuman.

Contacté par nos soins, Alain Hutchinson, Commissaire du Gouvernement bruxellois a expliqué que l’anglais est privilégié dans les communications car elles s’adressent aux organisations et aux expatriés sur le territoire bruxellois, et non pas aux habitants. Alain Hutchinson a assuré que le site deviendra trilingue dans le courant de l’année 2021.

M.D – Photo : Capture d’écran