La légende du "binamé" Tchantchès adaptée en wallon

La légende de Tchantchès, telle qu’elle a été imaginée par l’auteur liégeois Jean Bosly en 1939, a été adaptée en wallon, a annoncé mardi Michel Elsdorf, de la maison d’édition Noir Dessin Production. L’ouvrage a été édité à l’occasion du 90e anniversaire de la République libre d’Outre-Meuse, à quelques jours des traditionnelles festivités du 15 août en Outremeuse (Liège). “Alors que Tchantchès était présent au théâtre de marionnettes et que diverses choses se racontaient, un concours a été lancé en 1939 afin de lui donner une assise. C’est Jean Bosly qui l’a remporté, sans doute parce qu’il a su allier la truculence de Tchantchès aux traditions et folklore en Outremeuse ainsi qu’à l’histoire. Cette légende est en quelque sorte devenue l’histoire officielle de Tchantchès. Elle a été beaucoup utilisée au théâtre et l’est encore aujourd’hui”, précise Michel Elsdorf.

L’ouvrage, préfacé par le regretté Jean-Denys Boussart, mayeur de la commune libre de Saint-Pholien-des-Prés, est doté d’une traduction “la plus juste possible” en anglais, allemand et néerlandais. L’autre particularité, c’est d’avoir accompagné la légende d’illustrations montrant cette “tièsse di bwès” de Tchantchès dans des décors intégrant des éléments liégeois historiques ou géographiques. “L’objectif aussi, à travers les illustrations, c’est de faire découvrir le wallon aux plus jeunes”, souligne Yannick Delairesse, de Noir Dessin Production.

Le livre, intitulé “La Légende de Tchantchès”, comprend également une partie plus didactique mettant en lumière la République libre d’Outre-Meuse.